The Rubaiyat of Omar Khayyam


Read by LibriVox Volunteers

(4 stars; 1 reviews)

While the translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald has become the best known English language version of this classic poem, it is neither the most complete or accurate rendering of Omar's oeuvre. Among others, E.A.Johnson (also known as Johnson Pasha) spent nearly thirty years translating all 762 verses of the Lucknow Edition of the Rubaiyat. Apart from this singular publication, the life and activities of the translator remain hidden in obscurity.
- Summary by Algy Pug (3 hr 31 min)

Chapters

Preface 3:27 Read by Algy Pug
Quatrains 1 - 100 25:38 Read by smcelhiney
Quatrains 101 - 200 23:39 Read by smcelhiney
Quatrains 201 - 300 25:34 Read by Algy Pug
Quatrains 301 - 400 23:46 Read by Arden
Quatrains 401 - 500 23:42 Read by Arden
Quatrains 501 - 600 34:31 Read by DJRickyV
Quatrains 601 - 700 34:07 Read by DJRickyV
Quatrains 701 - 762 16:36 Read by Algy Pug